二、术语库的动态维护机制
三、界面本地化的视觉适配
装备合成界面:将固定长文本转换为可滑动阅读模式
技能快捷栏:增加"技能说明气泡"功能
商城分类:采用"装备→武器/防具/饰品"三级分类体系
副本提示:将韩语箭头符号转换为中文"▶"图标
四、玩法文本的本地化技巧

任务引导:将线性任务流程改为"任务节点跳转"模式
技能描述:采用"基础效果+进阶说明"的分段式呈现
社交系统:将"채팅방"统一译为"语音聊天室"
经济系统:建立"金库→储物箱→行会仓库"三级存储体系
语音包处理:保留原声素材,增加中文旁白同步字幕
五、版本更新的同步策略
问答精选:
如何处理韩服特有的"装备增幅"系统翻译
界面文字过多导致加载卡顿怎么办
新版本技能名称如何快速翻译
付费道具定价如何平衡
如何验证翻译质量
社交系统翻译难点
副本提示如何本地化
语音包如何处理